Feaktiva Radio

En Vivo

Canción actual

Title

Artist

Background

Con la llegada del 2020 Tyndale celebra 10 años de la Nueva Traducción Viviente

Escrito por el enero 8, 2020

Han pasado diez años desde la primera publicación de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, en el 2010. El equipo de Tyndale vió como esta traducción llegó al corazón de todo un continente.

«Estos diez años han sido un recorrido apasionante que nos ha permitido ver y escuchar de primera mano las historias y los testimonios de personas de diferentes partes del mundo que han experimentado esta gran traducción de la Biblia, y quienes tienen un solo denominador en común: la manera en que esta Biblia les ha hablado a su vida y les ha ministrado el corazón», acentuó Claudia Gaviria, gerente de marketing de Tyndale.

Para su décimo aniversario, Tyndale organizó una celebración tejida a base de historias y de momentos que trazaron un legado y un futuro esperanzador, en cuanto a nuestra meta de llevar la Palabra de Dios a todos los rincones del mundo y, con ella, administrar a las necesidades espirituales de las personas.

«Los proyectos grandes comienzan como una gran idea; luego se convierten en una visión con una gran misión. Las dificultades y las dudas son parte del proceso. Así fue hace veinte años, cuando empezamos a trabajar con un equipo de más de cincuenta eruditos bíblicos en este gran proyecto. Confiábamos en que Dios iba a utilizar esta labor de amor para hablar a los corazones de la gente, pero no sabíamos cómo se iba a recibir otra traducción de la Biblia. Después de diez años de arduo trabajo y miles de horas invertidas, fue en mayo del 2010 cuando lanzamos la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente; y para la gloria de Dios, este año 2020 estamos celebrando diez años y millones de vidas impactadas con esta Biblia que presenta la verdad con claridad y que habla directo al corazón». Andrés Schwartz, director de Tyndale Español.

Después de diez años y más de siete millones de ejemplares distribuidos a través de múltiples países, hoy se puede decir que la Nueva Traducción Viviente llegó al corazón de todo un continente. El texto claro y comprensible de la NTV conecta la Palabra de Dios con el corazón del ser humano de una manera asombrosa y natural; por eso en Tyndale aseguran que “la NTV habla directamente al corazón”.

Para celebrar esta primera década, la prestigiosa editorial compartió varios elogios acerca de la claridad y precisión de la NTV:

«Después de unos meses acostumbrándome al texto tan claro de la NTV, se ha convertido en mi Biblia de preferencia. Me encanta como fluye el texto y, sobre todo, su lenguaje cálido y amigable». William Jiménez, lector y padre de familia.

«Es una bendición para el mundo hispano tener una versión que combina la fidelidad a los textos originales con la fácil lectura y comprensión. El impacto de presentar la verdad con claridad a través de la NTV ya comienza a sentirse y a marcar la diferencia en nuestro continente y más allá de él». Rafael Serrano, editor de la NTV y director de la Liga Bíblica Internacional.

«Esta es una gran Biblia; es entendible y muy completa. La uso para preparar mis sermones y para mi estudio devocional diario. La recomiendo cada vez que puedo desde el púlpito, porque considero que una de las mejores inversiones que una persona puede hacer para su vida espiritual es tener esta Biblia es su biblioteca personal». Andrés Marín, pastor.

«Ha sido un inmenso privilegio presentar la NTV a lo largo de estos diez años en toda América Latina. En todos mis viajes he recibido incontables comentarios y elogios de parte de pastores, líderes y padres de familia. Tanto jóvenes como los no tan jóvenes se han acercado diciendo lo mucho que atesoran su Biblia NTV». Bill Gibson, gerente de ventas de Tyndale.

«Me encanta la claridad de la NTV porque ahora puedo decir que me gusta leer la Biblia, y que la entiendo. Antes batallaba para leerla y ahora deseo leerla y estudiarla cada día más para seguir creciendo en conocimiento y en verdad. Me anima mucho porque siento que habla a mi vida diariamente y me ayuda a enseñarla a otros con confianza». Fabiola Troncoso, lectora y maestra de escuela dominical.

«En noviembre del 2019 fue enviado a Guatemala el trigésimo segundo contenedor de Biblias NTV. Durante la distribución visité una pequeña iglesia en Villa Nueva, Guatemala. Al entrar a la iglesia vi una Biblia NTV muy usada sobre una mesa. Me dio gran alegría ver esta Biblia en su condición actual, sabiendo que la había entregado apenas hace dos años en mi visita anterior. No sé por cuántas manos pasó o cuántos versículos fueron leídos de sus páginas. Solo puedo decir que el poco dinero que me costó comprar esta Biblia tiene un valor increíble, porque está impactando no solo este mundo, sino también la eternidad. En los últimos tres años, hemos comprado y distribuido cerca de 30.000 copias de esta Biblia en particular. ¡El valor de la Palabra de Dios no puede medirse!». Líder de ministerio y donante de Biblias.

«Damos muchas gracias a Dios por estos primeros diez años de la NTV. Es muy hermoso escuchar lo que la gente comenta acerca de esta gran traducción y los testimonios de lo que está haciendo en la vida de las personas. En particular, me veo trabajando arduamente para continuar ayudando a que esta Biblia llegue a más personas con el fin de continuar cambiando vidas». Claudia Gaviria, gerente de marketing.

Diez años cumplidos y diez motivos para celebrar (compartidos en primera persona porque Tyndale agradece a Dios y a su pueblo por el alcance logrado):

Más de un millón de vidas impactadas
Damos gracias a Dios por la aceptación, el acogimiento y el alcance que la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, ha tenido a lo largo de estos diez años.

Más de 7 millones de Biblias vendidas
La NTV se ha posicionado como la segunda Biblia en español más adquirida y es la Biblia #1 en crecimiento.

Más de 130 presentaciones y ediciones
La NTV está disponible ahora en una gran variedad de ediciones y formatos —la Biblia de estudio del diario vivir, la Biblia en un año, la Biblia bilingüe, la Biblia para nuevos creyentes, la Biblia Renacer, la Biblia Vida abundante, la Edición de referencia ultrafina, la Edición zíper, la Edición clásica, la Edición personal, la Edición compacta, la Edición cosecha y la Edición semilla— que vienen en numerosos diseños para todo gusto y cada lector.

Más de 1 millón de dólares aportados a la Fundación Tyndale
La Fundación Tyndale, es una organización de beneficencia que destina fondos para apoyar el trabajo cristiano en todo el mundo. Durante más de cincuenta años, la fundación ha recibido todas las regalías de las ventas de Living Letters (1962), The Living Bible (1971), la Holy Bible, New Living Translation (1996) y la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente (2010). En 2001, Ken y Margaret Taylor transfirieron a la Fundación la propiedad de Tyndale House Publishers. Como resultado, los dividendos del funcionamiento productivo de la editorial ahora también fluyen hacia la Fundación.

Más de 3 millones de millas recorridas
La Palabra de Dios para el pueblo de Dios en todo el mundo: es una misión para la cual no tenemos fronteras. A través de estos diez años hemos viajado a los lugares más remotos con el fin de llevar la Palabra del Dios viviente a todos los rincones del continente. Hemos hecho cuantiosos viajes y recorrido millones de millas, ya que formamos parte de la gran comisión y esto es algo que tomamos muy en serio.

Más de 21 países alcanzados
La NTV se distribuye en más de 21 países de habla hispana a través de nuestros distribuidores locales en cada país. Por nombrar algunos, Estados Unidos, México, Panamá, Colombia, Ecuador, Perú, Bolivia, Chile, Paraguay y Argentina son países en donde la NTV continúa conquistando los corazones tanto de pastores como de líderes, jóvenes y toda persona que comienza a leerla. Diariamente recibimos testimonios de lectores desde España hasta la Patagonia que nos dicen lo que han experimentado al leer esta gran traducción.

Más de 1,2 millones de seguidores
Agradecemos el apoyo de todos nuestros seguidores de Facebook, Twitter e Instagram, quienes día a día son fieles a nuestro contenido y siempre están ahí dándonos fuerza para seguir llevando la Palabra de Dios. Somos una comunidad cada vez más grande y una familia cada vez más numerosa en nuestras redes sociales.

Un equipo de traductores, editores, lingüistas y más de 50 eruditos bíblicos
Agradecemos a Dios por las muchas personas que trabajaron arduamente para elaborar esta gran traducción. Nos ha sorprendido el alcance de la NTV desde que salió hace diez años, dijo el doctor Jaime Mirón, director del equipo de traducción de la NTV. A todos ellos les recordamos lo siguiente: «Pues han nacido de nuevo, pero no a una vida que pronto se acabará. Su nueva vida durará para siempre porque proviene de la eterna y viviente palabra de Dios. Como dicen las Escrituras: “Los seres humanos son como la hierba, su belleza es como la flor del campo. La hierba se seca y la flor se marchita. Pero la palabra del Señor permanece para siempre”» (1 Pedro 1:23-25).

Una editorial confiable y de gran trayectoria
Desde su fundación en 1962, Tyndale House Publishers ha sido una voz de confianza para generaciones de lectores. Hoy, Tyndale es una de las editoriales independientes más grandes del mundo. La misión de Tyndale es hacer la Biblia accesible a la mayor cantidad de gente posible en un lenguaje con el que puedan relacionarse y al que puedan responder. Tyndale publica la Holy Bible, New Living Translation (NLT), en inglés y la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente (NTV), en español. La condición independiente de Tyndale le permite seguir el modelo de su fundación, dando la mayor parte de los beneficios anuales —más de cien millones de dólares a lo largo de su historia— a misiones de caridad. Con cada libro comprado, los lectores de Tyndale ayudan a suplir las necesidades espirituales y físicas de las personas alrededor del mundo.

Un Dios Todopoderoso que nos guía y nos permite servirlo
Dependemos de la guía de Dios, reconocemos que la Biblia es la Palabra del Dios viviente y estamos profundamente comprometidos en hacerla accesible a toda lengua y nación.


×